Abstract
Translator Training (TT) is considered a crucial part of translation activity in many translator-training institutions. In the Occupied Palestinian Territories (OTPs), however, TT has been a neglected area until quite recently. As a result of recent developments in the field of translation, and in technology, TT has gained a place all over the world; the OTPs are no exception, but unfortunately here TT remains scarcely adequate. This paper aims to explore the status of professionally-oriented translation versus the academisation of translation; it will examine laying the groundwork for TT in the OTPs, based on a case study of the Centre for Continuing Education’s (CCE’s) Welfare Online Translation Project (WOT). The paper argues that TT in the OTPs still lags behind most countries, although there have been some attempts to initiate TT.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 166-179 |
Number of pages | 14 |
Journal | Journal of Specialised Translation |
Issue number | 12 |
Publication status | Published - 2009 |
Externally published | Yes |
Keywords
- Pedagogical translation
- Professionally-oriented translation
- Translation technology
- Translator training
- Vocational translation
- WOT project
ASJC Scopus subject areas
- Language and Linguistics
- Linguistics and Language