Apropos translator training aggro: A case study of the Centre for Continuing Education

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

6 Citations (Scopus)

Abstract

Translator Training (TT) is considered a crucial part of translation activity in many translator-training institutions. In the Occupied Palestinian Territories (OTPs), however, TT has been a neglected area until quite recently. As a result of recent developments in the field of translation, and in technology, TT has gained a place all over the world; the OTPs are no exception, but unfortunately here TT remains scarcely adequate. This paper aims to explore the status of professionally-oriented translation versus the academisation of translation; it will examine laying the groundwork for TT in the OTPs, based on a case study of the Centre for Continuing Education’s (CCE’s) Welfare Online Translation Project (WOT). The paper argues that TT in the OTPs still lags behind most countries, although there have been some attempts to initiate TT.

Original languageEnglish
Pages (from-to)166-179
Number of pages14
JournalJournal of Specialised Translation
Issue number12
Publication statusPublished - 2009
Externally publishedYes

Keywords

  • Pedagogical translation
  • Professionally-oriented translation
  • Translation technology
  • Translator training
  • Vocational translation
  • WOT project

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Apropos translator training aggro: A case study of the Centre for Continuing Education'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this