TY - JOUR
T1 - Evolution of Arabic video game localization
T2 - A case study of Ubisoft’s Assassin’s Creed series
AU - Al-Batineh, Mohammed
AU - Alzaabi, Khadija
AU - Alnaqbi, Amna
AU - Aldhaheri, Maitha
AU - Alhassani, Shamma
N1 - Publisher Copyright:
© John Benjamins Publishing Company.
PY - 2025
Y1 - 2025
N2 - This study examines the evolution of Arabic video game localization focusing on Ubisoft’s Assassin’s Creed series from 2007 to 2023. It also provides a macro-historical perspective on Arabic video game localization and a micro-historical analysis of one of the most prominent video game franchises. By identifying Ubisoft’s strategic shifts - from no localization efforts to full Arabic localization - this research highlights the influence of market demand, regional support, and technological advancements on Arabic video game localization practices over time. Drawing on data from both game paratextual elements and in-game assets, this study identifies the milestones, challenges, and solutions in Ubisoft’s approach to the Arab gaming community. It performs quantitative and qualitative analyses to reveal how localization strategies have been progressively adapted, addressing issues such as right-to-left language support, cultural adaptation, and the increasing inclusion of Arabic voiceovers and in-game graphics. This research strengthens Arabic translation literature by expanding the historical account of video game localization beyond the dominant Western and Japanese contexts. It also serves as a valuable resource for developers, publishers, and scholars interested in reaching Arabic-speaking audiences and exploring localization dynamics in non-Western markets.
AB - This study examines the evolution of Arabic video game localization focusing on Ubisoft’s Assassin’s Creed series from 2007 to 2023. It also provides a macro-historical perspective on Arabic video game localization and a micro-historical analysis of one of the most prominent video game franchises. By identifying Ubisoft’s strategic shifts - from no localization efforts to full Arabic localization - this research highlights the influence of market demand, regional support, and technological advancements on Arabic video game localization practices over time. Drawing on data from both game paratextual elements and in-game assets, this study identifies the milestones, challenges, and solutions in Ubisoft’s approach to the Arab gaming community. It performs quantitative and qualitative analyses to reveal how localization strategies have been progressively adapted, addressing issues such as right-to-left language support, cultural adaptation, and the increasing inclusion of Arabic voiceovers and in-game graphics. This research strengthens Arabic translation literature by expanding the historical account of video game localization beyond the dominant Western and Japanese contexts. It also serves as a valuable resource for developers, publishers, and scholars interested in reaching Arabic-speaking audiences and exploring localization dynamics in non-Western markets.
KW - Arabic Gaming Community
KW - Arabic video game localization
KW - Assassin’s Creed localization
KW - localization history
KW - localization strategies in non-Western markets
KW - MENA gaming market
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=105004590230&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=105004590230&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1075/dt.24013.alb
DO - 10.1075/dt.24013.alb
M3 - Article
AN - SCOPUS:105004590230
SN - 2949-6861
JO - Digital Translation: International Journal of Translation and Localization
JF - Digital Translation: International Journal of Translation and Localization
ER -