TY - JOUR
T1 - Non-Selective Lexical Access in Late Arabic–English Bilinguals
T2 - Evidence from Gating
AU - Boudelaa, Sami
N1 - Funding Information:
The research was funded by the following UAEU-FHSS Grant G00001813 and G00002367. The author would like thank an anonymous reviewer for their helpful suggestions. This research was funded by two UAEU-FHSS grants to Sami Boudelaa, (FHSS22201) and (G00001813).
Publisher Copyright:
© 2018, Springer Science+Business Media, LLC, part of Springer Nature.
PY - 2018/8/1
Y1 - 2018/8/1
N2 - Previous research suggests that late bilinguals who speak typologically distant languages are the least likely to show evidence of non-selective lexical access processes. This study puts this claim to test by using the gating task to determine whether words beginning with speech sounds that are phonetically similar in Arabic and English (e.g., [b,d,m,n]) give rise to selective or non-selective lexical access processes in late Arabic–English bilinguals. The results show that an acoustic-phonetic input (e.g., [bæ]) that is consistent with words in Arabic (e.g., [bædrun] “moon”) and English (e.g., [bæd] “bad”) activates lexical representations in both languages of the bilingual. This non-selective activation holds equally well for mixed lists with words from both Arabic and English and blocked lists consisting only of Arabic or English words. These results suggest that non-selective lexical access processes are the default mechanism even in late bilinguals of typologically distant languages.
AB - Previous research suggests that late bilinguals who speak typologically distant languages are the least likely to show evidence of non-selective lexical access processes. This study puts this claim to test by using the gating task to determine whether words beginning with speech sounds that are phonetically similar in Arabic and English (e.g., [b,d,m,n]) give rise to selective or non-selective lexical access processes in late Arabic–English bilinguals. The results show that an acoustic-phonetic input (e.g., [bæ]) that is consistent with words in Arabic (e.g., [bædrun] “moon”) and English (e.g., [bæd] “bad”) activates lexical representations in both languages of the bilingual. This non-selective activation holds equally well for mixed lists with words from both Arabic and English and blocked lists consisting only of Arabic or English words. These results suggest that non-selective lexical access processes are the default mechanism even in late bilinguals of typologically distant languages.
KW - Arabic–English bilingualism
KW - Cross-language acoustic-phonetic similarities
KW - Gating
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85041492796&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85041492796&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1007/s10936-018-9564-9
DO - 10.1007/s10936-018-9564-9
M3 - Article
C2 - 29417453
AN - SCOPUS:85041492796
SN - 0090-6905
VL - 47
SP - 913
EP - 930
JO - Journal of Psycholinguistic Research
JF - Journal of Psycholinguistic Research
IS - 4
ER -