Abstract
This paper presents the KIT system participating in the English→French TALK Translation tasks in the framework of the IWSLT 2011 machine translation evaluation. Our system is a phrase-based translation system using POS-based reordering extended with many additional features. First of all, a special preprocessing is devoted to the Giga corpus in order to minimize the effect of the great amount of noise it contains. In addition, the system gives more importance to the in-domain data by adapting the translation and the language models as well as by using a word-cluster language model. Furthermore, the system is extended by a bilingual language model and a discriminative word lexicon. The automatic speech transcription input usually has no or wrong punctuation marks, therefore these marks were especially removed from the source training data for the SLT system training.
Original language | English |
---|---|
Pages | 73-78 |
Number of pages | 6 |
Publication status | Published - 2011 |
Externally published | Yes |
Event | 8th International Workshop on Spoken Language Translation, IWSLT 2011 - San Francisco, United States Duration: Dec 8 2011 → Dec 9 2011 |
Conference
Conference | 8th International Workshop on Spoken Language Translation, IWSLT 2011 |
---|---|
Country/Territory | United States |
City | San Francisco |
Period | 12/8/11 → 12/9/11 |
ASJC Scopus subject areas
- Language and Linguistics
- Human-Computer Interaction
- Linguistics and Language