Validation of the Arabic version of the revised Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQR-A) on Jordanian females with fibromyalgia

Sana Abu-Dahab, Salah M. AbuRuz, Khader Mustafa, Yusef Sarhan

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

17 Citations (Scopus)

Abstract

The aim of this study was to translate and validate the Arabic version of the Revised Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQR-A). Translation of the FIQR followed a worldwide-recognized approach to ensure the accuracy and equivalency of the translation from the English version of the FIQR. Following the translation of the FIQR, 92 women with fibromyalgia completed the FIQR-A, the Arabic Research ANd Development Short Form Health Survey (RAND SF-36), and the Arabic Hospital Anxiety and Depression Scales (HADS). The FIQR-A significantly correlated with RAND SF-36 domains and HADS. The correlations ranged from fair to moderate. For selected outcomes, Bland-Altman plots were consistent with Spearman's correlations. Test-retest intraclass correlation coefficients were all significant and ranged from moderate to excellent. Internal consistency was found to be excellent. These observations suggest that the FIQR-A is a valid and reliable tool for both clinical practice and research purposes with Arabic speakers globally.

Original languageEnglish
Pages (from-to)391-396
Number of pages6
JournalClinical Rheumatology
Volume33
Issue number3
DOIs
Publication statusPublished - Mar 2014
Externally publishedYes

Keywords

  • Arabic
  • Fibromyalgia
  • Quality of life
  • Reliability
  • Revised Fibromyalgia Impact Questionnaire
  • Validity

ASJC Scopus subject areas

  • Rheumatology

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Validation of the Arabic version of the revised Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQR-A) on Jordanian females with fibromyalgia'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this